Se potessimo avere pensieri costruttivi invece di agitarci.
Oh, if only we could have constructive thought instead of agitation.
Sarebbe diverso se potessimo avere il denaro della fondazione.
But what do you mean, good authority?
Se potessimo avere del grano per l'emergene'a... sarebbe qualcosa.
Well, if we could get some emergency corn, that'd be a start.
Sarebbe fantastico se potessimo avere Dennis per la parte di Jim Bergerac.
It would be wonderful if we could get Dennis to play Jim Bergerac.
Poi mi e' venuto in mente che c'e' tutto quel carburante nelle taniche alla stazione di servizio di Murthy e se potessimo avere sufficiente aspirazione potremmo avere tutto il carburante che vogliamo...
Then it occurred to me there's all that gas in the tanks at Murthy's gas station and if we could get enough suction we could get all the gas we wanted...
E se potessimo avere l'anima di Arnold nel corpo di Ari?
What if we could have Arnold's soul in Ari's body?
Se potessimo avere muri trasparenti in tutte le strutture di questo mega processo produttivo, avremmo tutto un altro sistema alimentare, in questo paese.
If we put glass walls on all the megaprocessing facilities, we would have a different food system in this country.
Beh, sarebbe "fico" se potessimo avere un suo campione di DNA.
Well, it would be 'cool', if we could get a sample of his DNA.
Se potessimo avere qualche socio in piu' sulla causa in modo che al nostro responsabile legale non sembri di essere nelle mani di un associato del quarto anno...
If we could get a few more partners on the account so our GC doesn't feel we're in the hands of a fourth-year associate... - Mm-hm.
E poi, ho pensato che, quando l'adozione di Louie sara' ufficiale, sarebbe... molto bello se potessimo avere tutti lo stesso cognome.
And then I was thinking that when Louie's adoption officially goes through, it'd be... Really nice if we could all have the same last name.
Se potessimo avere l'indirizzo del da Vinci delle droghe.
If we can get an address for the da Vinci of drugs.
Beh, sarebbe più efficiente se potessimo avere più saldatrici.
Well, it'd be more efficient if we could get some more welding' gear in here.
Mi chiedevo se potessimo avere un'inquadratura dell'entrata di Andrew, per dare un contesto.
Um, I'm wondering if we can get just a shot of Andrew's entrance just for establishing.
Se potessimo avere solo un minuto.
If we could just have another minute.
Nel frattempo... ci sarebbe molto d'aiuto se potessimo avere una sua foto migliore.
In the meantime... It would really help us If we had a better picture of him.
Se potessimo avere una sorella Fanning...
And if we can get a Fanning sister...
Ne "La mia vita e' uno zoo" Matt Damon garantisce che se potessimo avere 20 secondi di folle coraggio, ne verrebbe fuori qualcosa di grandioso.
a universe that contains a solar system with nine planets, in We Bought a Zoo, Matt Damon promises, that if we can have 20 seconds of insane courage, something great will come out of it.
Se potessimo avere anche delle loro foto.
If we could have pictures of them, too...
Se potessimo avere la sua firma, se non le dispiace...
If we can get your signature, if you don't mind...
Sappiamo che e' tardi come preavviso, Signor Wangchuck, ma abbiamo una fiera la settimana prossima, e ci chiedevamo se potessimo avere subito dei campioni della nostra linea.
We realize this is very late notice, Mr. Wangchuck, but we have a trade show coming up next week and we're wondering if we could get samples of our shoe line immediately.
Pensavo solo che forse sarebbe bello se potessimo avere qualche secondo prima che le ragazze sappiano che sono qui.
I just thought maybe it'd be good if we had a few, few seconds before the girls knew I'm here, huh.
Se potessimo avere gli strumenti necessari per produrla su larga scala, si potrebbero uccidere tutti gli strigoi, che sono in città.
If we can get the tools to mass produce this, you could kill every strigoi in the city.
Se potessimo avere... un accordo provvisorio oggi... - per permettere alla filiale di...
If we... we could d obin a provisional agreement today, to allow the... the branch to open be...
Mi spiace disturbare, ma se potessimo avere una previsione sull'orario...
Just relax. - Sorry to be a bother, But, uh, if we could have an e.T.A...
Se potessimo avere campioni vocali di chiunque viva li'... Abby potrebbe avere un riscontro con il nostro chiamante misterioso.
If we can get voice samples from each man who lives there, then Abby can match them against our mystery caller.
Mi stavo solo chiedendo se potessimo avere un'anticipazione.
Just wondering if we can get a sneak preview.
Quindi, se potessimo avere indietro la caparra... sarebbe il massimo.
So if we could just have the deposit back... That would be great.
Se potessimo avere un pollo la prossima volta sarebbe fantastico.
Say if you can get a chicken next time, it would be perfect.
Se potessimo avere telecamere sparse lungo i confini del Sistema Solare potremmo conoscerlo molto meglio.
If we only had remote cameras all throughout the outskirts of the Solar System, we might know a lot more about it.
Se potessimo avere quei soldi in un conto, potremmo ottenere i codici bancari e quindi potremmo entrambi tornare presto a casa.
If we can get the money into an account, we can get the bank codes, and then both of us can be home soon after that.
Non e' come se potessimo avere comunque molti altri desideri, per poi sprecarli per queste cose!
It's not as if we can have that many desires anyway to have them wasted on these... things!
E se potessimo avere caffe' caldo al mattino...
The coffee is never hot enough!
Ora, se potessimo avere le chiavi di queste fastidiose manette...
Now if we can just get the keys to these pesky handcuffs. Who's got them?
Vostro Onore, se potessimo avere un po' più di tempo.
Your Honor, if we can have a bit more time.
Sta cercando di risolvere il problema in questo momento, ma credo proprio che se potessimo avere...
He's trying to fix it right now but I feel like if we could just have...
Se potessimo avere qualcosa da Dio, cosa chiederemmo?
If you could have anything you wished from God, what would you ask for?
Sarebbe ancora meglio se potessimo avere un pacchetto 787, con tutte le versioni 3 in un unico posto.
It would be even better if we could have a 787 pack, with all 3 versions at one place.
E se potessimo avere connessione con meno attriti?
What if we could have connectivity with less friction?
Se potessimo avere quanto spendiamo in una settimana di guerra in Iraq, saremmo quasi alla soluzione del problema.
If we had just one week's worth of what we spend on the Iraq War, we could be well on the way to solving this challenge.
Mi ricordo che pensai: "E se potessimo avere un computer che possa parlare per lui?"
I remember thinking at that time: What if we could have a computer which could speak for him?
Posso ritornarci? (Risate) Ma se potessimo avere una memoria valida come quella di un computer, che riguardasse le nostre vite?
(Laughter) But what if you could have a memory that was as good as computer memory, and was about your life?
Se potessimo avere questa memoria per tutta la vita, l'IA potrebbe osservare tutte le nostre interazioni con le persone nel tempo, e farci riflettere sul lungo arco dei nostri rapporti.
If you had this memory all your life, you could have the AI look at all the interactions you had with people over time and help you reflect on the long arc of your relationships.
1.859748840332s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?